Turcizmi srpskog porekla: Kako postati istrebljivač samomrzećih Srba
Etimolog iz našeg sokaka
Kako biti dobar istrebljivač duha samoporicanja? Osim čitanja profesora srpskog kuta i uglomera Mila Lompara, kao prvo morate znati da se zloduh samoporicanja može javiti svuda, od tetkinih šnenokli, preko predsedničkog aviona na putu za Vatikan čija je komandna tabla "poprskana znojem kazaljki", do SANU i ĐANU. Taj "spiritus antisrbikus" najčešće se javlja u pisanoj formi, razarajući duhovnu supstancu našeg, od drugosti beskrajno čistog, srpskog naroda. Potrebno je imati široko obrazovanje, a najbolje je da ste istoričar ili sociolog, jer sve u društvu i ima povijesni razvoj, posebno gljivična oboljenja gedžo-mozga. Još ako ste dokoni ili u penziji, najzad imate vremena da se potpuno posvetite isterivanju tog đavola, te nečisti iz našeg naroda, posebno iz tzv. intelektualaca autošovena, široko vam je polje. Postoji, na sreću, i mesto gde svoje pronalaske i rešenja možete objaviti na polzu naroda svoga, a to je naravno, ćirilična i maloumna trakalica za odbranu srpskog jezika u saftu i škembića, sada već slavna rubrika Politike „Sačuvajmo srpski jezik“.
Pritom, baš zbog toga što se borite za čistotu srpskog jezika od tuđica i za njegovu razumljivost, što je i osnovna funkcija jezika u životu, treba da koristite što više akademskih izraza i stranih reči, da pišete rečenice koje malo šta govore, da insinuirate tako da se čitalac preznoji dok shvati ili bar nasluti šta ste veleumno imali reći, ne biste li mu objasnili kako se lepše i bolje govori i piše. Zato ste i bili komplikovani, da bi mu ogadili strane reči i sumanute konstrukcije. Nek se posle vašeg teksta sa iščašenjem u verbalnom delu mozga obrati narodnim pesmama ili rijaliti programu pa nek se odmori i dane dušom, u čistom srpskom na koji ste mu jezuitski, preko Male Krsne i Kopenhagena, ukazali. Morate pokazati da ste učili škole, da ste učeni, a to se može samo komplikovanim govorom. Oduvek je to bila mera za nobles i za zaseniti prostotu u Srba.
Najnoviji univerzitetski profesor u penziji, a ima ih ko kusih pasa, pored drugih dokonih stručnjaka za srpstvo i ćiriličarstvo na pomenutoj trakalici Politike, dr Miroslav Jevtović, sociolog, sve nam to lepo pokazuje i time stiče čin ghostbuster-a za autošoviniste prvog Ugričinog reda. Šta je sa užasom otkrio profesor Jevtović? On se u naslovu svog teksta-opita odmah stilsko-pesnički pita, ne skita: „Duh samoporicanja ne pohodi li nam i etimologiju?“ Efekat je brz, odmah nam se probudi narodni duh brzalice: raskiseliše li ti se opanci ili Ture bure gura… Uvaženi, pesnički raspoloženi penzioner profesor, kako i valja na početku, postavlja neprejebivu tezu-sugestiju: „Kao što to sugerišu i pojedini prilozi ovom tematskom nizu, srpski jezik nam je dobrano ugrožavan: s raznih strana, na različite načine, iz različitih uzroka i sa posledicama koje uveliko urušavaju taj tako bitni stub našeg identiteta.“ Sugerišu, profesore, i to ne pojedini, nego svi prilozi, ali mi smo gluvi za to, Srblji, a dobrano (ah, kakva lepa sorabska reč!) smo ugroženi, sa raznih strana, opsednuti, što bi rekao Goran Petrović, živi Koštuničin klasik, sa raznih strana, albanske, hrvatske, crnogorske, bugarske, ma da ne nabrajamo više, a najviše sami sebe ugrožavamo, peta kolona rovari i gura klipove u srpsku revoluciju koja teče kao rubrika Politike Odjeci i reagovanja (1988-1991) gde se ispoljio duh srpskog naroda, i dalje, kao ova u kojoj se Vi javljate. Počujmo, dakle, Vaš vapaj u pustinji novog svetskog antisrpskog poretka!
„U mnoštvu nepoželjnih okolnosti i dešavanja koja izražavaju i ishoduju (mnoge okolnosti su nepoželjne kao i dešavanja i te okolnosti izražavaju i ishoduju, čist srpski!) kvarenje i potiskivanje našeg jezika, (frojdovski se potiskuje, to je svakom jasno, ali biće opet rata pa nećemo više potiskivati, daćemo si odušak, pardon, odisaj!) lako je prepoznati opšte nemarno odnošenje prema njemu, (opšte nemarno, jasno, eh, kad bi svi tako precizno i lepo govorili kao Vi!) te i ravnodušnost mnogih prema njegovoj kakvoći (hrskav, sa semenjem, tvrd, prepečen… itd) i statusu (oženjen, slobodan, komplikovano je, itd), uz projavljivanje (njegoševska luča mikrokozma!), kad-kad i gde-gde, i nerazumne sumnjičavosti u pogledu njegovih vrednosti te i mesta u širokoj porodici jezika. (C, c, c, zar da posumnjamo u vrednost i mesto tvorbe!? Nečuveno! Zar nije srpski najstariji jezik? Prvo su bili Srbi, pa amebe, pa Hrvati… to svi znaju, posebno amebe.) Neki njegovi korisnici, (hvala Vam, dobro ste me podsetili da platim račun za novembar kao korisnik srpskog jezika) potcenjujući ga i umanjujući, (pišu mala slova umesto velikih!) činili bi prema njemu – uglavnom implicitno i nenameravano – i olake izdaje. Ma kakve olake izdaje, profesore, izdaja je izdaja, zna se kako se postupa sa izdajnicima, bukagije ili na mecu lista. Kosovo je Putinova zvečka!
Manjak afirmativne svesti o našem jeziku, pa i stav – iako ne uvek eksplicitan – o njegovoj inferiornosti, u nas su prilično živi, uprkos istini da bismo se mogli i te kako dičiti mnogim njegovim svojstvima… Kako devedesetih ne ubismo tu podrivačku struju samopreziratelja, onih koji neće da se diče rečima i izrazima koje smo dosta koristili tih godina, kao što su humano preseljenje, asanacija terena, snajpersko neutralisanje nejači, sekundarne i tercijarne grobnice itd. Dajte nam, dragi dokoni etimolože, neki primer, pređite na konkretno, iako sve ovo do sada ćirilično potpisujemo! Primer samoumanjivanja u ovom smislu: Odnedavno kōla tvrdnja, dakako neistinita, da je „reč vampir jedina srpska reč u engleskom jeziku“. Ova pomodna floskula – koja je nekima i povod za perverzno samoizrugivanje (sa primesama čak i mazohističkog seirenja) – odzvanja danas poput prazne kante otpuštene niz kakvo beskrajno stepenište. Kantu punu srpske praznine otpustili smo niz beskrajno stepenište srpskog pomračenog uma i ona odzvanja. Nismo je npr. šutnuli, nego otpustili, možda je bila vezana žicom, Srebrenicom? I onda autošovenski seirimo, što je čisto srpska reč. Zar je moguće da je srpski jezik baš po ovoj reči poznat u svetu? To je nepravda. Kakve mi imamo veze s vampirima, sa sisanjem krvi budućim generacijama, sa guranjem u rat mladih zarad starih i povampirenih ideja srpskog nacionalizma i genocida? Sa uništenjem čitavih generacija i sa životom u grobu na koji je osuđen svako ko se rodi u Srbiji, bilo da je ubijen ili živ zakopan? Stvarno se preteruje. Zar nije Srbija zemlja mladih i optimizma, pri čemu ne mislimo na vladavinu srboždera Tita, nego na neki raniji period ili kasniji, devedesetih, kada ono rekoše Vojislav Koštunica ili Leon Kojen da je bio zlatni srpski vek? Šta kažete, ex-profesore, ko je o svemu tome govorio šapatom?
„Ono što nam je književnik A. Jerkov onomad iskazao o snishodljivosti našeg govora o našoj književnosti, sintagmom – „govor šapatom“, sasvim bi odgovaralo i za skiciranje predmetne crte našeg odnošenja prema našem jeziku.“ Znači A. Jerkov je književnik! Svako ko čita i piše je književnik. Profesor Jerkov, prestrašen i unezveren kao i Vi, čitao je i citirao Hitlerovog hvalitelja i antisemitskog sveca Nikolaja Velimirovića primenivši ga u govoru o Opsadi crkve Svete Sinekure, pitavši se da li je slobodan kada trpi specifičnu civilizacijsko-kulturološku i tehnološko-političku okupaciju, naravno u Politikinoj ratnoj rubrici u kojoj i Vi pišete. Zašto mi ne osećamo tu ugroženost i paniku, mi obični Srbi i smrtnici? Veliki Srbi su uvek znali više od nas (napisa Predrag Čudić), oni su stručnjaci za srpstvo, zato se oni time i profesionalno bave i hrane gladna usta i masovne grobnice. Koliko je nama poznato, mrski stranci kada dođu u Srbiju odmah primete da se naši ljudi deru, viču, da su daleko od snishodljivosti, da ne umeju normalno da govore, ali Jerkov čuje samo šapat, kao i Vi. Možda je do pranja ušiju? Ipak volimo Vašu širinu poimanja, uvek je tu neki novi termin npr. predmetna crta, kako to gordo zvuči. Ne crta koke belog markovića, nego odnošenja. Kako biste skicirali jednu crtu i to predmetnu? „Omalovažavanje, dezavuisanje i bagatelisanje srpskog jezika dešava se i posredstvom jedne problematične crte naše etimologije, poglavito one popularizatorske, čiji rezultati bivaju masovno reprodukovani i usvajani. U ovom istraživanju obrazovan je jedan – više manir nego metod, koji se sastoji u tome da se, čim u odgonetanju negde zapne, automatski poseže za očekivanim rešenjem problema posredstvom leksike tuđih jezika.“ Vau! U našem narodu se kaže i to da se vređa samo govno, a da neko ko zna ko je i šta je, ne može se uvrediti, ali hajmo videti tu Vašu argumentaciju. Dakle, tri strašne stvari, omalovažavanje, dezavuisanje i bagatelisanje, dešavaju se posredstvom jedne crte, poglavito one… znači da ih ima dve ili više? U kom istraživanju? Ah, da, u toj crti, maniru, koji odgoneta zagonetke kada nešto zapne, sve suva nauka…
„I, onda, po pravilu, oči se najpre upiru u turski jezički korpus. (Eh, tih pet vekova pod Turcima!) Komformistički analitički manir apriornog (čist indo i proto-srpski sa Karpata!), gotovo refleksnog pretpostavljanja prvenstva po značaju stranih etimona, značio bi ujedno i – olako odustajanje od pomisli da bi mnoge, pa i „problematične“ naše reči mogle imati koren upravo u našem jeziku, da ih je moguće izvoditi, sasvim prirodno i logično, iz drugih (današnjih i starijih, potvrđenih i pretpostavljanih (da, da, posebno tih pretpostavljanih, namirisanih od stručnjaka za srpstvo) naših leksema.“ Hoćemo primer! Hoćemo primer! Kažete dalje, da malo prepričamo, da ime Goražda nije turskog porekla kako je tvrdio jedan solidno obrazovani čovek, nego je to staro srpsko naselje nazvano po Svetom Gorazdu. Kao i da je jedan manje obrazovani čovek (eh, ta vera u institucije, etikecija, to naše pučko obrazovanje šapatom!) za toponim Berane, koji je, inače, izvorno slovenski rekao da je „svakako turskog porekla“. I kao kruna dokaza tu je tvrdnja da je reč čikiriz, što znači priučeni seoski kamenorezac, srpska a ne turska poreklom, jer se, jelte, pri tom poslu čuka i reže! Pitate se, dragi penzioneru, zašto profesori šapuću i omalovažavaju naš jezik kad je to ako ne tačno a ono jednako validno objašnjenje?! Urezali ste dobru crtu, profesore! Kažete da je profesorka Olga Zirojević reč košava naučno odgonetala kao turcizam. „Isključivo „knjiškom“ analizom, utvrdila je da je ona složenica sastavljena od jedne persijske i jedne arapske reči, a skovali su je i nama predali Turci.“ Nije jadna videla da jak vetar kada duva on briše, šiša, brije i kosi, i da već imamo reči mećava, poplava, tutnjava… džaba Vam diploma i naučni rad, draga Olga, sociolog u penziji je etimološki epifanizirao, jer u pojavama koje imenuju ove reči „prebiva istovetni logos“, srbologos dodajemo, koji se ukazao, projavio, sociologu. Da, ponovimo, logos je u pojavama, ne u rečima, po njemu. „Sve označuju objektivna, bezlično proizvođena dramatična dešavanja, kao posledice dejstava elementarnih sila.“ Toliko peripetije oko jedne reči, tri jezika, a ni Turci je nemaju i baš nama da je ostave! „Oni koji su je izumeli ne zadržaše je i za sebe (ni traga joj nema ni u današnjem, ni u negdašnjem turskom).“
I kao svaki pravoslavni i ćirilični Srbin na braniku jezika i identiteta, dok se bliže blagdani pita se profesor:„ Zašto bi reč badnjak morala biti – kako je to rečeno u jednoj TV emisiji – indijskog porekla (i, navodno vezana za neke „hindi običaje i reči“)? kada je ona sasvim podobna za izvođenje iz leksike našeg jezika. Osmotrimo njenu vezu sa rečima: badnje, bdenje, bdeti, budan, budem… “ Sve jasno i Bogu pristupačno. Zato profesor sociologije, još jedan od vitezova ništavila Politikine ćirilične trakalice uspešno prokazavši gde spava zloduh, pesnički pita:„Pramenovi duha samoporicanja ne projavljuju li nam se i u etimologiji?“. Ma kakvi pramenovi, profesore, to su demoni koji samo što nas nisu progutali, to su pramenovi paklenog ognja duha samoporicanja koji sažiže naše srpsko etnički čisto biće od pamtiveka, od pradavnih počela tamnine.
Kao prilog Vašoj borbi evo još primera gde su zakazali etimolozi, antisrbi.
Avlija: av-lija, kao što se zna svaka avlija ima psa, i av je onomatopejski izraz za njegovo oglašavanje koji brani pretežno od lisica što napadaju kokošarnik koji se i nalazio kod starih Srba uvek u dnu avlije.
Ural: Ura-l, reč nastala od srpskog ratničkog pokliča ura!, što znači da je reč o vekovnoj srpskoj planini.
Popokatepetl: Pop-o-kate-petl, očigledno srpska reč, nastala spajanjem popa, kata i petla. Kat je stara srpska reč za sprat, samo su nam je Hrvati ukrali, kad kradu ceo jezik, nije im teško da otmu i poneku reč. Ukratko: da se vulkan proglasi za SAO Popokatepetl.
Moralno: ono što se mora, a mi ne podležemo nikakvim pritiscima, što se mora jeste nam teško.
Burek: ono što podseća na bure, zato je burek okrugao.
Zagreb: kad zagrebeš po površini Hrvata, uvek otkriješ pokatoličenog Srbina, otuda i ime glavnog grada Hrvatske. Pripojiti Zagreb srpskom jeziku, a zatim i Srbiji!


del.icio.us
Digg
Facebook
